搜尋此網誌

2013年12月31日 星期二

今年進步的三件事

這是我第一次做年度回顧這種事,我老是跟朋友說人到了某個年紀(就是我這種年紀)就是在等死了,因為工作穩定,感情空白,沒牽沒掛也沒目標(目標就是活到終點),生活就是一成不變,這不是很像死等嗎?但想想,今年還是有一些轉變(好的轉變),而且隨便想想就能想出三個進步的事情,還算不賴。

體力變好
今年後半年我開始跑步,原本跑二十分鐘就很累,現在卻可以不停地跑七,八十分鐘。

英文能力變好
因為有了Kindle,買書非常方便,不知不覺看英文的能力變好了,和剛買Kindle時相比,現在很少查線上字典,幾乎可以一路看下去,完全無障礙。

關於運動與食物方面的知識變多
這也是拜Kindle之賜,在Amazon買書有個優點(也是缺點),Amazon會根據你買的書給你一些你可能會有興趣的書單(其實現在博客來及一些網路購物也都這麼做了),再加上有些作者會在書中推薦他們覺得值得一看的書,所以書就會越看越多,收獲也越來越多。


除了進步,有些老毛病也還是在,但人總是要正面一點,給自己些鼓勵。雖然外在的環境常常不是我們能控制的,但關於個人我們多少還是有掌控力的,只要你相信,明年真的就會更好。

2013年12月21日 星期六

跟著老

諜海黑名單劇照
最近有在看AXN 的新影集諜海黑名單,會看是因為主角是我年輕時非常喜歡的演員 James Spader

當年讓我注意到他的是「性,謊言,錄影帶」這部小成本卻獲得不少奬的電影。這部片是1989年上映的(老天吶!已經超過二十年了)。我非常喜歡這部片,在這二十幾年當中陸陸續續看過好幾次,隨著年紀增長,對劇中不同角色產生了很有趣的喜好變化。比如年輕時批判的角色後來再看卻很喜歡或能體會。這真的是部很有意思的片子。

既然都過了二十年,怎麼能要求一個人都不老,都一樣帥呢?所以看到當年靦腆帥帥的男主角變成發胖變秃的中年男子也不驚訝了(其實這當中還有看他演的波士頓法律影集,當時他就已經開始發胖微秃了,只差還沒老)。

也不知是不是因為我們自己也在變老,所以對這樣的改變頗能接受?但不可否認,人老了有老了的韻味。James Spader 在諜海黑名單中的表現完全不同於以往,有點類似人魔裡的漢尼拔,是屬於反派主角,非常狡猾聰明。


諜海黑名單算是AXN 出的影集中我覺得還不錯的,有機會可以看一下。

2013年12月12日 星期四

再認識 fast

通常看到 ‘fast’ 這個字我會以為是  快速  的意思。但今天在看 Marathon World 網站上的一篇文章時學到了 fast 的另一個用法。

先來看下面兩個文章內的句子
Running after your overnight fast will increase fat burning.

Early in the morning, your liver glycogen stores, which supply blood glucose, have been depleted by the overnight fast.

看得出 fast 在這兩個句子中的意思是禁食 / 不吃東西了嗎?

第一句:經過一夜未食,起床後的跑步可以增加脂肪燃燒
第二句:早晨醒來時,血糖的來源之一肝醣在經過一夜未進食後已被消耗殆盡。

Fast當成未進食或禁食的意思時可以是動詞或名詞,以上兩個例子中的fast 是名詞。

Why do I need to fast overnight before a blood test?
這裡的fast 則是動詞。


主圖中的fasting 則是動名詞。

2013年12月9日 星期一

我和GoWatch 770的第一次

終於買了GPS運動錶,前幾天有配上心跳帶在健身房跑步機上跑。至於路跑,今天則第一次,雖然之前有跑過幾次這條路線(及距離),但看到GPS錶把我跑過的路徑畫出來,感覺真是不一樣。

我買的是PAPAGO的GoWatch 770,它算是GPS運動錶中較小顆的,比較適合女生戴,再者,PAPAGO本身是做GPS衛星導航的,紀錄軌跡的能力應該可以讓人放心。

2013年11月25日 星期一

Fitness Confidential

這是我讀過最快的一本書。可以說我今年看過最好看的書前三名。

很多人是因為長期有在收聽作者Vinnie Tortorich Podcast 後才買書來看。我則是相反,之前我並不知道 Vinnie Tortorich 這個人,因緣際會從 Amazon 下載了這書的試讀本,試讀本沒看幾頁就決定要買了,因為他這個人非常誠懇又很有意思。

這本書主題似乎在講有關減肥 與健身,其實真正講減肥/健身的篇幅不會很多,大概佔書的一半多一點,中間穿插 Vinnie 的個人經歷,包括小時候被霸凌、他怎麼開始健身、怎麼開始當個人健身教練、怎麼開始迷上騎自行車、還有如何在戰勝血癌後馬上投入曾失敗過的超級自行車馬拉松賽 (Furnace Creek 508) 。減肥與健身的部份,書中講的我大多已知道(比如吃進的熱量要比燃燒掉的熱量少才會瘦不見得是正確的,單練某部位的肌肉可以局部減肥也是錯誤的),但這無損我對這書的喜愛,因為 Vinnie 本人的故事很棒。


本書是由 Vinnie Tortorich  Dean Lorey 合著, Vinnie 是好萊塢有名的私人健身教練, Dean 則是電視編劇(也是Vinnie的客戶之一),故事是 Vinnie 的,提筆的則是 Dean(我想這是為什麼這書讀起來這麼讓人無法停止的原因) 。本書內容非常口語化,雖然簡單卻讓讀者停不下來。更棒的是它不像大部份我看的非小說英文書會花很多篇重覆闡述一個觀念(這就是為什麼很多書我都看不完),它不嚕唆,卻很有infotaiment (information+entertainment)。我非常推薦這本書,但如果你期望能從書裡得到清楚的指示該吃什麼,該吃多少,該做多少心肺,該做多少重訓,那你會失望,這本書只給你大方向,但我個人覺得大方向就夠受用了。

2013年11月24日 星期日

現代裹腳

在長跑時我最容易遇到的問題是跑久了腳趾間磨擦會痛,上網查是否別人也有這個問題,果然有,有人建議穿五趾襪,一開始我是採用貼OK繃的方法把腳趾分開,但距離跑長一點時還是會痛,於是我真的去買了五腳襪穿,問題暫時解決。


一直以為我腳趾長得緊密是天生的,但當我看Anatomy for runners時才知道根本不是這樣的,正常情況下你有看過哪一個嬰兒生出來不是腳趾的部份是整個腳掌最寬的(如圖一)?作者說成人的腳之所以會變成現在這個樣子是因為鞋子的關係,本來我還不相信,但看到圖二這張雨林原始人的空拍照我才相信。也就是說我們雖然離裹小腳的古中國時代很久了,但我們還是在裹腳啊!記得我大學時只穿球鞋,畢業後為了能穿漂亮的鞋子開始學習穿窄鞋,久了腳就習慣了。現在我才知道,我長跑時腳趾不舒服的問題不是天生的,所以開始尋找作者介紹的Correct Toes 這種腳趾矯正器,無奈國內並沒有,所以我只好買分離式的腳趾分離器,希望有助於解決我的問題。同時我開始少穿高跟鞋(也丟了兩雙尖頭鞋),甚至都開始打算買勃肯鞋來穿了。


2013年11月11日 星期一

演變

長久以來我的日子幾乎有一半的時間是處於肌肉痠痛的階段,是練阻力訓練後的那種痠痛。可能今天是腿,過兩天是背,再過兩天是胸。然後隔週又再來一回。其實我已經習慣,甚至有點喜歡這種感覺,好像有這種感覺阻力訓練才有效(其實不是的,不要誤會)。

肌肉痠痛沒有不好,那是肌纖維撕裂,經過休息它會復原並長大。但是最近我開始會在運動後攤在椅子上一直吃東西,一吃大概就是一個小時。好像運動是為了結束後可以吃東西,感覺很像動物(狗或海豚)被人要求做某些特技後就會被賞東西吃。噯,怎麼變成這樣?

我想,獨居的人很容易就不知不覺越變越奇怪,我好像正往那條路走...

2013年11月10日 星期日

最後的決定

最後的決定五個字聽起來沒什麼不對,那final decision 呢?

The phrase final decision is hugely popular, but it’s pleonasm: final adds nothing to decision because decisions are by definition.
也就是說決定’(decision) 這字就已經有最後的意思了,前面加上final 顯得累贅(並沒有錯)。(除非句子裡有提到先前的決定previous decision﹞,那樣才會有最後的決定final decision﹞)。

Canadian Pacific says no final decision has been made to permanently shelve the expansion into the coal-producing region”﹝The New York Times


摘自The Accidents of Style, Accident 99

2013年11月6日 星期三

保險箱

保險箱應該是safe-deposit box還是safety-deposit box?

應該是前者,有些權威及字典認為 safe deposit 之間應該有連字號(-),因為 safe-deposit 是形容詞片語,用來形容 box

可以發現safety-deposit box 也有很多人用,Garner's Modern American Usage 這本書則推測 deposit 字首的 de- 和前面的safe 這個字唸快一點就像是唸 safety-posit box。但safe-deposit box 才是正確的。

怕記不得到底是 safe-deposit 還是 safety-deposit 才對嗎?不用擔心,其實光是 safe 一個字就能代表保險箱了。

2013年11月5日 星期二

重見光明

上班的日子我每天都要泡茶喝,馬克杯裝不完的茶我會裝在我的保溫杯裡。每隔一段時間我都會用專門洗茶垢的粉狀洗劑來洗我的馬克杯,這東西超好用,但我一直沒想到要用它來洗我的保溫杯,以至於保溫杯內完全看不到不鏽鋼的本色,但今天準備洗馬克杯時看到這個洗劑的說明,它說適用於不鏽鋼保溫杯,於是我就拿它來試看看。

結果如上圖,實在太令我滿意了,這杯從買來沒多久就沒見過光明了(可惜我忘了先拍未洗之前的杯子),我有買過洗瓶子的刷子來刷,茶垢還是洗不掉,結果是一直在我身邊的這個好物讓我不花力氣就讓保溫杯重見光明了(真是相見恨晚!)。

這神奇的東西就是左邊這個,他們家還有一樣東西也是我非要有不可的,那就是超酵素衣領衣物去清劑,比巿面上廣告的其它東西都好用,我已經回購到乾脆買2000g 包裝放家裡,不用怕用完了來不及買。請注意,使用左邊這個洗劑時記得把杯子放在洗水槽內(因為它會一直冒泡泡,甚至溢出杯子),如果你把內有洗劑的杯子放在書桌鐵定會令你手忙腳亂。

這不是工商服務,純粹是好物推薦。

2013年11月4日 星期一

最近

Just recently 都有不久前、剛剛、最近的意思,但如果把這兩個副詞湊在一起just recently,看起來好像很合理,但其實是不好的寫法 (poor style),要嘛用just,要嘛用recently 就好。

“He now serves on numerous company boards and has just recentlyjust or recently releases his first documentary film.”Reuters
(身為多家公司董事的他最近才剛發表他的首部記錄片-路透社)

如果是在句首,就用recently,或是just再加某個特定時間,如
Just recentlyRecently or Just last week/month, a similar trial in children began in the UK following the success of earlier trials in adults.New Scientist


以上摘自「The accidents of style, Accident 289.

人不可貌相

上禮拜一我人坐在辦公室突然收到一個包裹,打開來是兩套泳衣,是住在遠方的朋友送的,說實話看到泳衣我翻白眼了,因為我是喜歡簡單樣式的人,上面這套(到底是要說這件還是這套?因為穿起來從前面看是兩截式,從後面看是一件式)看起來超複雜,而且貨到手時是整團揉在一起,還得費心把它攤開才知道這到底是怎樣的泳衣。

好玩的是,它,穿起來前面還不錯看,後面我覺得有點複雜,但就是因為背後這樣的設計才讓整件泳衣穩定度很夠,有點出乎我意料。

所以說,人不可貌相,這句話連泳衣都適用。

後記:其實我現在很少游泳了,而且游泳我通常是穿連身式的,只有去潛水我才會穿比比基尼,送我泳衣真的有點浪費。

2013年11月3日 星期日

該怎麼跑

最近看了 「跑步,該怎麼跑?」後開始練習書中講的跑步姿式。或許有人覺得人自然就會跑步了何需特別去學呢?我因為一直無法把慢跑距離拉長(無法超過 10K )以及看到朋友跑到膝蓋受傷所以開始找書來看,目前我手上有三本與跑步有關的書-

Anatomy for Runners: Unlocking your athletic potential for health, speed, and injury prevention 
此書著重在基本,了解人體構造 、骨骼及肌肉如何協調運作進而提升跑步能力。

The new rules of marathon and half-marathon nutrition 
此書主要講跑步營養學,該怎麼吃才能讓你的撞牆期延後(也就是不鐵腿)。

跑步,該怎麼跑?
如書名所講,該怎麼跑才能跑得輕鬆跑得快又長而且避免受傷。

「跑步,該怎麼跑?」的作者花了很多篇幅在講原理,講為什麼他要提倡這套姿式跑法( Pose method of running ),在這裡就不多提。在這裡只針對姿式跑法做重點分享及我實際練習後的感想。(如果真的想要改進跑步成效,建議還是要看原理,因為有助於理解這套跑法)

以前腳掌著地而非以腳跟著地(把重心放在前腳掌,腳跟可以稍微碰地)。
腿呈 S 型姿式(也就是腿在跑步過程都沒有伸直)。
轉化重力為往前進的力量(不用腳去蹬地,而是靠著身體微微前傾的瞬間不平衡自然前進)
注意力放在抬腿,並縮短腳掌碰地的時間,讓腿因重力自由落下。
 、肩、身體、骨盆到腳踝呈一直線。
兩手擺動幅度不大,目的只在維持身體平衡(太大幅度的擺動只是浪費力氣)。

以上重點我並沒有全部都做到,沒做到的部份是讓腿自由落下。我還無法體會讓腿因重力而自由落下是怎麼回事,但我把最大注意力放在把腳抬起(並且不用腳去蹬地),腳怎麼落下就不管它了。除了注意抬腳,我同時還縮短腳掌碰地的時間,一旦雙腳輪流觸地時間一短,自然就跑快了,所以用這套跑法跑慢會比跑快累。至於身體前傾我並不是很確定自己有沒有做到,因為我並沒有鏡子可看,也沒有朋友幫忙觀察,但我有注意身體挺直(沒月駝背)並且放輕鬆,兩手只輕微擺動,最後還有規律的呼吸。

以上是身體的部份,本書另外也提到了心理的影響。不要一開始跑就把目標想得很遠,那會很有壓力(真的!!)。我的做法是告訴自己再跑個多久或多遠就放慢休息一下,這樣就不會覺得還有好長的距離或時間還在前面等著我。

很開心我昨天在中途不休息的情況下跑了一小時(通常跑1小時我會休息個3,4回),一開始從 7.5Km/Hr 熱身,再慢慢把時速調高到最後維持在9Km/Hr(心跳維持在我最大心跳的85~90%)。跑的過程除了和隔壁的人講話會喘外,一直處於有點累,但累得過癮的狀態。


我想這本書所教的姿式跑法有幫助我往前邁進了一些,但還需要再練習,進步的空間還很大。

2013年10月31日 星期四

動起來

最近手上同時在看 3 本有關跑步的書,看到有點煩了,就從我的 Kindle 挑一個之前下載的和跑步沒關係的 Sample 書來看,我挑的是 Getting Results the Agile Way: A Personal Results System for Work and Life ,這本之前看了幾頁就擱著,但昨天再度翻閱時卻覺得很好看,甚至決定要上亞馬遜網站買它時才發現這本我早就買了,我壓根就忘了。這是(貪心)我的大毛病,看到喜歡的先買下來再說,可是有很多書我沒看完就換一本了,這有點像有人在購物台買了腹部訓練椅,做了幾下後就沒再碰過了一樣。

還好我心血來潮把 下載在 Kindle 上的書目瀏覽了一下才又拾起這本講如何做事有效率的書。

三個關鍵:
     1.The rule of 3
     2.Monday vision, Daily wins, Friday reflection
     3.Hot spots

The rule of 3 – 每天,每週,每月,每年設定 3 個目標。目標可能是學習有關工作的技術 、健身、培養興趣或增進與家人/朋友的感情。目標不要多,只要3個,多了會讓人疲累。

Monday vision, Daily wins, Friday reflection – 每天設定 3 個目標,每天達到目標,到了禮拜五再對一週做回顧。利用這種模式,形成一種一直有在達到目標的規律。

Hot spots – Hot spots 的關念來自熱感地圖。類似氣象局在分析大雨分佈圖時把降雨量最大的地區用特別顏色標示出來。把你的生活 / 工作 / 健康當成是熱感地圖,衡量你認為最重要的事情是什麼,那些對你而言最重要的事就像是雨量分佈圖中降雨量最多的地區,也就是你要達到的目標。

這本書我才看 20% ,但不知為什麼,我昨天就列了 3 件拖延了很久的事,並且把它們完成了。這種感覺好爽,希望能持續下去。

2013年10月15日 星期二

一路溜進太陽劇團

來看看這位厲害的日本年輕人(不只技巧,令人敬佩的還有他的決心)。我沒看過這樣的溜溜球表演,很棒。

2013年10月14日 星期一

人生至此

前幾天教練告訴我下個月有旗津路跑,他覺得我可以報名。本以為它會有十或十五公里的組別,沒想到只有五公里二十三公里兩組。五公里是不用考慮了,很沒勁,但沒想到五公里再上去就是半馬了。

雖然有想過要跑半馬,但沒想過會是今年會發生的事,教練說我還有一個多月的時間可以練,但我是那種準備好了才要上場的人,或許教練覺得不過是跑步,再加上我平常一小時平均跑九點多公里,絕對能在三小時跑完二十三公里。我考慮的東西卻是別的,一小時跑十公里不見得三小時能跑三十公里(我已跨入中年,跑步年齡才幾個月)。再者,我怕受傷,最近有朋友為跑步膝所苦惱,我因而看了很多資料及相關的書才發現雖然跑步人人會跑,但若要認真看待,有不少事情是必須注意的will share later,否則很容易受傷(據統計,受傷率在跑者當中是82%)。

相片是最近入手的跑步鞋Under Armour/ Mantis,想想,我的人生至此變得可是真多。現在花錢買衣買鞋都是為了運動,月初還買了CW-X的緊身褲(如下),將來還打算要買GPS運動錶+心率錶。

雖說人生至此變化很大,不變的是還是很會花錢。


2013年10月7日 星期一

狼吞虎嚥

昨晚國家地理頻道的報告狗班長(dog whisperer)主題是狼狗。報告狗班長是美國真人實境秀節目,節目主持人是西薩.米蘭,每集節目他會收到不同狗主人的請願,希望西薩能幫他們矯正他們家寵物狗的惡行。我覺得西薩對狗狗還真有兩把刷子,長得也滿有型的,但我沒有常常觀賞,昨天播的是狼狗,倒是吸引我的注意看了下去。

狼狗是狼跟狗的混種,至於混種的比例則不一定是50/50,可能是40/6060/40,這點是我們無法控制的。西薩說他主要的研究對象是狗,所以他必需請求一位狼的專家協助,兩人一起幫狼狗主人解決問題。

西薩請到的狼專家是一位女生,她提到狼狗如果混到狼的比例比較多,牠的野性就比較強,不喜歡社交,這和一般狗差很多,另外狼狗不要天天餵食,因為狼的天性是在野外狩獵,牠們不見得每天都狩得到獵物,所以她建議狗主人兩三天餵一次就好,要餵生肉,要有皮,而且不要放在碗裡,直接丟在地上,讓狼狗吃,牠們很快就會把肉吞下去,這就是為什麼我們都說狼吞虎嚥(wolf it down)

我喜歡看電視有學到東西,昨天看的報告狗班長不只長了我對狼狗的認識,也讓我學到狼吞虎嚥叫做wolf (it) down

2013年9月19日 星期四

呼吸

關於呼吸方式,許多人應該都有看過朋友轉寄的有關腹式呼吸的e-mail。我收過許多次宣揚腹式呼吸的e-mail,但都沒有起而行,因為要一直注意呼吸幾乎是件不可能的事,再加上原本的胸部呼吸方式好像並沒有什麼問題。

最近看完《Jumpstart Your Metabolism: How To Lose Weight By Changing The Way You Breathe》這本書,我有開始注意呼吸這件事了。看書名就知道這本書在講什麼-它講在光是改變呼吸方式就可以加速新陳代謝並成功減肥。聽起來像天方夜譚吧!?

這本書短短的(我是看電子書,所以不知道到底有多厚),作者的書寫方式很輕鬆,但卻不隨便。她說自己是位需要減肥,但她很忙很懶,所以減肥從來沒成功過,後來她試了腹式呼吸法後發生了神奇的事,她瘦下來了。我當然不是因為這樣才看這本書,我是因為她的文筆很有趣(你可以在Amazon下載sample試讀,覺得有興趣再決定要不要花錢買整本書),又有些科學根據。作者真的說服了我去注意呼吸方式,並決定每天花一點點時間(幾分鐘)練習一會兒腹式呼吸。我想講,腹式呼吸似乎真的有對我造成一些改變。

首先我的食慾變得很好(聽起來好像不妙),有人說食慾變好是因為秋天的關係,我想或許吧,但至少我沒有變胖。其次,我運動的耐受度變好了(這才是我開心的事),以前跑跑步機速度若調到9.5(時速9.5公里)時,我的呼吸會是22出(跑兩步吸氣,跑兩步吐氣),前天我用一樣的速度,呼吸是33出,刻意一點的話,甚至可以44出。這件讓我感到腹式呼吸還真有點神奇啊!

2013年9月8日 星期日

你會怎麼做?

昨天晚上在學校旁等垃圾車時看到一位年紀大概五十幾歲的阿伯騎著摩托車從我面前經過,在前方約二十公尺的距離停下來,回頭叫他家的狗,小貴賓狗聽到主人在叫牠馬上衝向主人。那是條小路,車不多,但還是有車。小貴賓狗在逆向車道上奔跑,剛好有一輛車駛向牠,我心想,這隻笨狗八成會被車子撞到。果真,車子駛過我眼前後,剩下小貴賓躺在地上像玩具一樣四隻伸直身體僵硬,狗主人馬上騎回頭要看他的狗,站我旁邊的高中男生馬上過去把狗抱起來再轉抱給阿伯。我注意到撞到狗的那輛車在前面停了下來,等了一陣子,然後回頭駛向事發地點。因為我一直在看那輛車,沒注意到阿伯和他的狗,所以等到駕車女子走下車時,我和她一樣感到疑惑-咦!啊狗咧?不知什麼時候阿伯和狗已經不見了,剩下女駕駛站在車旁不知所措,一大堆等著倒垃圾的鄉民也都冷陌以對。後來女駕駛看沒人理她,就又開車走了。

其實女駕駛並沒有錯,她沒有開很快,而且有試著閃開那狗,但可能狗太小隻,路燈又不怎麼亮,小貴賓就這樣命喪車輪下(其實我不知道牠是不是死了,但四隻都僵硬了,我猜應該死了)。看著她在前方停了下來,等了一陣子又把車開回頭,想必心裡有番掙扎。如果是我,我可能也會這樣。你呢?如果是你,你會怎麼做?

2013年9月4日 星期三

恍然大悟

一直以來我都認為百香果只是用來調味的,比如加入茶飲或打成綜合果汁之類的,直到前陣子朋友給了我幾顆百香果,她說很好吃,我才知道原來百香果是可以像蘋果香蕉那樣單吃。所以最近常買百香果吃,或單吃,或加點梅粉,或加入優格(朋友推薦的吃法)。

百香果的英文名字是passion fruit,名字取得真好,就像它的內部呈現出來的一樣,熱情奔放。突然,我想到,原來百香果這名字不是因為它是香味之王(我以前一直這樣以為),而是從英文音譯過來的!

Passion fruit=百香 果 (passion唸起是不是很像百香啊?)


真是讓我恍然大悟啊!

2013年8月26日 星期一

變化是王道?

上週又是該量體脂的時間,這次的結果體脂率稍降一點(11.8%),體重稍增一些(很好,肌肉量增加了)。就如教練講的,體脂率10~12%就是我的極限了,也就是會在這兩個數字間跳動,除非我的飲食及運動方式有重大改變。而經過我這幾個月來的實驗與體驗,的確是這樣。

但是,從上週開始我做了些改變,我不再刻意吃肉,尤其是牛肉,畢竟同樣的東西吃久了總會膩,我還是會吃肉但偶而也會只吃蔬菜。至於運動也是一樣,老是做同一種運動也會沒新鮮感。前陣子在看一本有關核心基礎運動的書,該書作者認為‘變換’才是王道,"身體搞不清楚你會做什麼運動,燃脂效果最好",這和一位朋友的減肥營養師階段性地改變他的菜單有點類似,那位營養師也是說要讓身體搞不懂你接下來要吃什麼才會有效(朋友的見證,的確是這樣)。基於好奇心及想改變的理由,我在心肺訓練項目重新加入了我的舊愛-‘游泳’,並且把游泳最低門檻由一千米提升到一千五百米,至於跑步方式,我也做了些變化,如果是跑健身房的跑步機,我不再慢慢加速,然後長期定速在一個讓自己有點喘卻可以持續長時間跑下去的步調,現在我正在嘗試間歇性高強度訓練的跑法,但週末時間較多可以路跑時則還是以定速的方式沿著碼頭來跑。至於成果,可能得試個把個月,其實我不在意燃不燃脂,我只是喜歡拿自己的身體做實驗,如果這樣的實驗有明顯地變化,我再來報告吧!


2013年8月3日 星期六

吃味

某天和公司一位前輩聊天,他提到十幾年前他朋友的妹妹去義大利遊學回來時交了位義大利男朋友,後來這男的追這女的追到了台灣,並且就在女生家住了下來,後來兩人就在女生家騎樓開起花店,一直到現在。

講這事的前輩語氣是有點不屑,一是不屑他朋友的妹妹學好外文只是要交外國男朋友,二是不屑義大利男沒出息。話鋒一轉,他說他一聽到這事馬上想到我(言之意是我把英文學好也是想交外國男朋友),接著說還好我運氣好沒遇到這種事(我心裡想你怎麼知道我沒有)。聽到他這樣講,當下我不知怎麼反應:怎麼有人會偏頗到這種地步?每個人都有擅長的事,有人運動協調能力很好,有人很會理財,有人學起語言就是駕輕就熟。因為做起來比別人好,就會有成就感,然後就越做越有興趣。不就是這樣而已嗎?

所以,我可以說那些會說英文很好的女生只是想交外國男友的人是吃味嗎?(英文很好的男生背後動機又是什麼咧?)問題是這種人有什麼資格吃味?人家女生要交什麼男朋友是她的事(就像男生喜歡什麼女生是他的事一樣),感情這種是外人是看不清的。你想看看有多少台灣男人願意像前面提到的義大利男那樣和一個女人守住一間小花店十幾年?很多台灣的男生喜歡比較,比誰的車好,比誰買的房子貴,比誰的年薪高。相對地,這位義大利男的行為對他們而言就是沒出息。其實有沒有出息他自己知道,淪不到外人來評論。

2013年7月28日 星期日

簡單為上

你是否覺得法律條文(銀行信用卡約定條款、保險法規等)常常寫得落落長一大堆,但一般人卻不看它?至少我是沒在看,因為它太難懂了,一句話還沒讀完就忘了前面說了什麼。

Kenneth W. Davis所寫的Manage Your Writing這本免費電子書的第十章: Translate into English – Make Your Words Simple裡解釋了為何商業及政府法規、學術文章總是讓人讀不下去。要瞭解原因需要大概知道英文的演進,尤其是西元1066年發生的一件事。西元1066年法國諾曼第公爵威廉發兵英格蘭,英國淪為法國統治(此稱為Norman Conquest)。在此之前英國居民大多數是日耳曼民族,講的是日耳曼語Germanic Language,即所謂的古英文。英國被法國統治後拉丁語Latinate Language(一種早期的法語形式)於是成為官方語言。在接下來的幾個世紀,這兩種語系同時存在於英國,即中期英語(Middle English)。兩者分別明顯,Norman French主要用在政府及商業等官方語言,Germanic Language則是一般人民日常生活用的語言。隨著文藝復興運動從南歐擴散至英國,越來越多的拉丁字Latinate Words融入英文,就是現代英文。

在法國統治及文藝復興時期,某些活動(如農業)並未被外來語影響而保持其原貌。而表演藝術等活動則受到拉丁語很大的影響,所以有關於這方面的英文很多都是起源於拉丁文。

通常源自日耳曼語的英文給人一種簡單、平板、粗俗(uneducated)之感,而源自拉丁語的英文則讓人覺得複雜、花俏、有學養(educated)。比如

Latinate/Germanic
● converse / talk
● frequently / often
● proceed / go
● require / need
● initial / first
● dispatch / send
● depart / leave
● discover / find

就是因為這樣的差別,源自拉丁語的英文明顯往政、商、學術等方向發展其勢力,造就成今天政、商、學術等領域所發表的文章總是讓人覺得冗長、文謅謅、沒有重點。

Kenneth W. Davis並不是要大家都捨棄那些看起來比較有學養的文字,但如果一段文字(或整本書)充滿了大量源自拉丁語的英文就會變成讓讀者很難讀。閱讀是一種雙向的活動,如果讀者讀不下去,再美的文字都失去意義。

作者並以從聯邦所得稅說明文內擷取出來的1974隱私權法案為例:

1976年版的1974隱私權法案書寫如下(我相信看不到三句你就會放棄)

The Privacy Act of 1974 provides that each Federal
Agency inform individuals, whom it asks to supply
information, of the authority for the solicitation of
the information and whether disclosure of such
information is mandatory or voluntary; the
principal purpose or purposes for which the
information is to be used; the routine uses which
may be made of the information; and the effects on
the individual of not providing the requested
information. This notification applies to the U.S.
Individual Income Tax Returns, to declarations of
estimated tax, to U.S. Gift Tax returns, and to any
other tax return required to be filed by an
individual, and to schedules, statements, or other
documents related to the returns, and any
subsequent inquiries necessary to complete, correct,
and process the returns of taxpayers, to determine
the correct tax liability and to collect any unpaid
tax, interest, or penalty.

1976年,Jimmy Carter當選美國總統,簡化公文是他當時的改革之一,於是1977年版的1974隱私權法案改寫如下(非常簡單明瞭),

The Privacy Act of 1974 says that each Federal
agency that asks you for information must tell you
the following:
1. Its legal right to ask for the information and
whether the law says you must give it.
2. What purpose the agency has in asking for it, and
the use to which it will be put.
3. What could happen if you do not give it.
For the Internal Revenue Service, the law covers
the following:
1. Tax returns and any papers you file with them.
2. Any questions we need to ask you so we can—(a)
complete, correct, or process your returns, (b)
figure your tax, and (c) collect tax, interest, or
penalties.

1977版(採用簡單的日耳曼語英文)與1976年版(大量採用拉丁語英文)的最重要差別(除了字句縮短,文章結構清楚外)是以下文字的轉換:
1976 / 1977
provides / says 
inform / tell 
individuals / you 
authority / right 
solicit / ask 
provide / give 
effects / what could happen 
inquire / ask 


下載《Manage Your WritingPDF檔,請連結  http://prosperosbooks.typepad.com/manageyourwriting/ManageYourWriting3_0.pdf