搜尋此網誌

2013年11月4日 星期一

人不可貌相

上禮拜一我人坐在辦公室突然收到一個包裹,打開來是兩套泳衣,是住在遠方的朋友送的,說實話看到泳衣我翻白眼了,因為我是喜歡簡單樣式的人,上面這套(到底是要說這件還是這套?因為穿起來從前面看是兩截式,從後面看是一件式)看起來超複雜,而且貨到手時是整團揉在一起,還得費心把它攤開才知道這到底是怎樣的泳衣。

好玩的是,它,穿起來前面還不錯看,後面我覺得有點複雜,但就是因為背後這樣的設計才讓整件泳衣穩定度很夠,有點出乎我意料。

所以說,人不可貌相,這句話連泳衣都適用。

後記:其實我現在很少游泳了,而且游泳我通常是穿連身式的,只有去潛水我才會穿比比基尼,送我泳衣真的有點浪費。

5 則留言:

  1. 看到圖片比之前更結實了.

    回覆刪除
  2. a xue,
    no,no,no, 是我的分身喲!

    回覆刪除
  3. 嘖, 正面很美, 但.....這件背部的設計是怎麼回事? 讓我想到小學時去鄰居家看到用月曆紙折的串珠. 對不起, 這明明應該是一件不便宜的禮物, 卻被我這麼聯想.

    回覆刪除
  4. Rio,
    你就知道我為什麼翻白眼了吧! 不能怪朋友, 因為我對泳衣的要求是不要綁頸式的(因為要穿在防寒衣內, 如果是綁頸式的, 一天下來脖子後面會破皮), 但現在比基尼98%以上都是綁頸式的.

    回覆刪除