搜尋此網誌

2013年11月10日 星期日

最後的決定

最後的決定五個字聽起來沒什麼不對,那final decision 呢?

The phrase final decision is hugely popular, but it’s pleonasm: final adds nothing to decision because decisions are by definition.
也就是說決定’(decision) 這字就已經有最後的意思了,前面加上final 顯得累贅(並沒有錯)。(除非句子裡有提到先前的決定previous decision﹞,那樣才會有最後的決定final decision﹞)。

Canadian Pacific says no final decision has been made to permanently shelve the expansion into the coal-producing region”﹝The New York Times


摘自The Accidents of Style, Accident 99

沒有留言:

張貼留言