搜尋此網誌

2009年2月25日 星期三

滾石不生苔



上週日和朋友去彰化八卦山附近喝咖啡,這位很久不見的朋友最近在做烘焙,也幫山上的咖啡小店推當地咖啡。我點了冰咖啡,但端出來的冰咖啡喝起來…怎麼講…it's a far cry from what I'm used to. 嗯….就是和我習慣的冰咖啡差很遠的意思;當你得很大聲地喊叫,對方才能聽得到,可見你們的距離很遠,所以a far cry 是指很遠的距離,衍生到後來a far cry 就指‘差遠了咧’的意思。

朋友表示因為當地咖啡烘焙不深,所以沒辦法做出Starbucks 或7-11 那種香濃的冰咖啡。不過當地農會有在幫忙推廣當地咖啡,很難講它不會變成第二個古坑咖啡。 在山上喝著咖啡時,和朋友聊到我的生活總是從下班後才開始,意思是對於工作我要求不高,工作只是提供我生活所需的一個管道,在我做過的工作中我常常很快就把工作做完,然後就不長進地默不做聲,等到該把成果交出來時才會把它交出去。朋友很訝異地表示,她認為我是個自我要求很高的人,而且她看我做過的工作好像都很困難。呵,其實並沒有,我做過的工作只是一般人認為比較少女生會去做罷了,至於自我要求高,那只是片面的,看哪方面我想要求高,反正不會是工作。說來說去還是自己不長進,工作都做不久,學了一點點就跳槽。到目前為止,兩年是我工作的有效期限。

朋友和我有得比:我做過結構工程,建築,遊具,景觀,地理資訊系統,汽車零件貿易,保險(這個最扯),工地翻譯,自動控制雜項儀表。朋友做過幼稚園老師,基甸學員指導員,看護,早餐店店員,個體戶烘焙師。這不是在比誰比較厲害做過比較多工作,這是在應驗一句成語-滾石不生苔。因為生不了苔,所以換行不太難,相對地,薪資波動就不大,甚至更慘。

找出你喜歡做的事,堅持下去。不要像我們,樣樣通樣樣鬆。

註:相片是在咖啡小店旁邊拍到的,想拍近一點時被牠逃走了。

3 則留言:

  1. 樣樣通樣樣鬆
    條條大路通羅馬
    放輕鬆咩~

    to a xue,

    到了這年紀也只能放輕鬆了啊!

    Meow

    回覆刪除
  2. 哇!!該怎麼說呢??
    嗯!!妳實在很勇敢, 而且運氣很好, 還沒餓死!!

    to wann,

    勇敢是沒有啦, 只有白目, 哈
    運氣好倒是真的.
    我說真的, 主很保守我.

    Meow

    回覆刪除
  3. 我只做過一樣, 不過還是不通又鬆,而且還被取代性很高。更厲害的是,我覺得我被公司訓練到很適合去當兵的服從,反正工作一來,就按表抄課。工作就是工作。但我連兵都當不成,我超齡太久了。

    to Rio,

    蝦米! 說到去當兵,我比你更有資格了.
    那時在工地上班, 連上個廁所(流動廁所)四週都有工人走來走去, 多沒安全感都克服了。三不五時還要和老外對罵,風吹日曬雨淋勞力運動全都來。

    你啊,你的資源就在你的人脈啊!工作雖然可替代性高,但不是每個人都有辦法讓別人喜歡啊!

    Claire

    回覆刪除