搜尋此網誌

2019年1月4日 星期五

笑話

以下這是今天看到的笑話精選, 我從75則中挑了5則. 週五了, 放鬆一下.

提示: serve 有提供, 招待/服務的意思. We don't serve food here.可以解釋成"我們不提供食物",有些酒吧提供酒,不提供食物; 也可以解釋成"我們這裡不服務/招待食物"(因為 ham sandwich 是食物)


提示: 重點在諧言. 海鷗(seagull), 灣鷗(baygull,其實沒這個單字,只是套用seagull而已), 跟貝果(bagel)


提示: 這則笑點也是在諧言, catch-up 唸起來跟 ketchup 很像, ketchup是蕃茄醬

提示: frame 當動詞時可以解釋成錶框, 也可以當成被陷害 

提示: 鴨子的叫聲叫做 quack (嘎嘎叫), quack也可以翻成庸醫.



2 則留言: