“I think”這兩個字放句首與句尾有很大的差別。
放在句尾有”我不是很確信...”,或”我不是很有自信是這樣...”的意味。
舉例,如果你要稱讚對方漂亮,請不要這樣講,
You are beautiful, I think.
因為這樣講到底是褒還是貶,就很難講了。
但如果你把它放句首就不一樣了,
I think you are beautiful.
這就是褒的意思了。
如果想更簡潔,不如把I think省略,
You are beautiful.
這樣更能精確表達你的意思。
其實當你在表達想法時, I think 很多餘,與其還在想要放在前面還是後面,不如就直接省略掉它吧!
沒有留言:
張貼留言