搜尋此網誌

2011年6月30日 星期四

近廟欺神

近廟欺神是當年在高中時背到的一句英文成語,當時我背的版本是“Familiarity breeds contempt.” 翻成白話則是「親近生侮謾」,意思是如果關係太過親近、親密,有時候就會失去分寸,少了禮貌,不尊重對方,甚至想想占人便宜,這就是侮謾。

今天在看『Keys to great writing』時才讀到完整的句子,不得不佩服原作者的幽默與文筆。這句話是馬克吐溫所寫,原句是這樣的 --

Familiarity breeds contempt—and children.

人與人交往如果一直保持君子之交,嚴守分際,就不會親暱生侮慢,甚至生出小孩了。

2 則留言: