搜尋此網誌

2022年1月18日 星期二

do a number on...是啥?


do a number on... 這是今天學到的新成語, 在⟪Lifespan⟫這本書的第七章講到器官移植, 作者寫了以下這句話,

It doesn't take ages or diseases to do a number on our organs.

do a numebr on someone or something 是傷害/修理某人或傷害某物的意思. 

所以這句話的意思是 - 要對器官造成傷害並不需要很長的時間或因為疾病.

[註] take ages是花很長時間的意思.

作者的哥哥是位職業騎士, 因一次嚴重意外造成脾臟撕裂, 為了拯救他的生命, 醫生決定摘除他的脾臟. 作者說比起心臟, 腎臟, 摘除脾臟相對幸運. 沒有了脾臟還可以活, 有些器官若沒了就活不下去, 就需要器官移植. 而在美國, 最多的移植器官來源是交通事故. 說起來很諷刺, 當你祈禱你正等待器官移植的親友能有好消息時, 其實也是在祈禱有死亡車禍發生. 

拜科技進步, 自駕車的普及是必然的趨勢, 專家預測這將可以大幅降低車禍事故. 但從另一方向來看, 到那時器官移植的器官從哪來?

目前有兩個方向, 一是異種移植, 透過編輯動物的基因來製造人體可用的器官(是的, 將來養豬的目的可能多了製造器官這項), 如最近的人類接受豬心移植. 另一是 3D 列印, 如果將來 3D 列印技術發展到真的可以靠自體幹細胞來3D列印器官, 那將可避免傳統器官移植會造成的排斥. 


沒有留言:

張貼留言