搜尋此網誌

2010年8月11日 星期三

水電費

這是一篇灌水文。

同事的媽媽在漢神巨蛋附近買了間房子,租給兩個加拿大人,之前這兩位老外在夜晚邀了一堆朋友在家裡作樂,把大樓鄰居吵得起來抗議,還請管理員介入,結果還是吵,最後管理員打電話請同事的媽媽出面處理,同事讓我打給他們的房客,請他們自制。今天,同事又來找我,這次是因為他們沒繳水電費。

水電費英文怎麼講,就是utility fee,很簡單吧!只要把電器,水塔之類的東西都當成是utility 就很好記了。那麼水電帳單呢?簡單,比照前面,utility bill。

付帳單相信大部份人都會-pay the bill,講到付帳單,我想到一個關於買單的俚語,那就是foot the bill,偷偷告訴你一個很偷懶且有點好笑的訣竅,買單就是付錢嘛!想一下,付和 foot 唸起來是不是很像呢?

2 則留言: