上週五在健身房巧遇坐我前面的同事,上完我的訓練課後,跑去和同事聊了一會兒,由於他最近有點反常,常常請假,問他原因。原來是不爽我們部門主管,其實我同事的業績已超過年初設定的目標,這樣的performance在我們部門算是數一數二的了,但是部門主管不喜歡他,老愛挑他毛病,動不動就扣他錢。雖然我這位同事在有些事上是有點散漫,但私以為該做的業績有做到就很好了啊!我們部門的業務只有兩位有達到標準,他是其一,然而,沒有長官緣的他即使達到業績了仍被嫌。
以前我這位同事老愛跟我講,我們的前主管都不管事,太消極,難怪我們高雄業績一直是最差的,接著就會提到台中分公司的主管(也就是我們現在的部們主管)很照顧下面的人,會關心業務是否遇到困難,會幫助解決困難。一年半前,上層決定讓我們的前主管和現任主管互調單位(台中,高雄主管互調),想當初消息傳來,我這位同事很高興我們要有一位把我們往上提升的主管了。誰想得到現在竟然這樣?
我的同事一定忘記了當初他是多歡迎這位新主管,而現在,他可能開始懷念前主管了。這讓我想到電影『壞壞惹人愛』,男主角Tank在正職之外,還有一份不太正當的兼差 – 當個專業的爛男人,付他錢的都是想挽回女朋友的男人,Tank會跟委託人已分手的女友約會,然後用各種方式表現得很差勁,於是在一比較之下,女人們就會寧願回到前男友身邊。我不是說我們現在的主管不好,每個人都有其特質,沒有人是完美的,好或不好沒有標準,得看你從哪個觀點看。而有沒有主管緣這件事則是可遇不可求,有人十八般武藝樣樣行,但老遇不到伯樂,那就很坎坷了。
上週翻了翻張大春的《聆聽父親》,作者提到他父親老愛跟他講‘凡事不能光看一個點兒’這句話,我想當初我同事大力稱讚當時還不是我們主管的這位主管,就是只看了一個點兒,你說是吧!
搜尋此網誌
2010年7月26日 星期一
2010年7月16日 星期五
現在才知道
剛在看《English Grammar for Dummies》這本講書寫文法的書,第十六章講到寫e-mail的一些基本注意事項,我發現一件讓我很困擾的事 –
在第212-213頁講到寫e-mail時的greeting/body/closing(起頭/內文/結尾),我記得之前有講過greeting的寫法,‘Hi, Claire.’與‘Dear Claire,’才是正確的,而‘Hi, Claire,’則是不正確但普遍被人使用,這點和本書有一樣的論點,但,讓我驚訝的是如果用‘Hi, Claire.’做為起頭,內文得從同一行開始,也就是句號後面就要接內文。這可真是挑戰啊!我還沒看過有人這樣寫的呢!
常用的啟始語(the greeting)如下:
“Dear Claire,”或“Dear Claire:”(前者比後者不正式,內文從下一行開始)
“To whom It May Concern:”(極正式的用法,內文從下一行開始)
“Hi, Claire.”(用於朋友或認識的人,內文從句點後開始)
“Hi, Claire!”(只限用於朋友,內文從驚嘆號後開始)
“Claire,”(非正式場合用,內文從下一行開始)
“Ms. Claire,”(有點老古板的用法,內文從下一行開始)
“Hi, Everyone.”或“Hi, Everyone!”(用於收件者為群組,內文從同一行開始)
常用結尾語(the closing)如下:
“Best,”(是“Best regards,”的精簡版,適合用於正式與非正式的e-mail)
“Sincerely,”(正式用法)
“See you soon,”(非正式用法)
“Hope to hear from you,”(介於正式與非正式之間)
“Regards,”(用點老式的正式用法)
所有結尾後面一定有逗號,而結尾語不一定要有,你可以直接署名,名字後面就不用再逗號了。
在第212-213頁講到寫e-mail時的greeting/body/closing(起頭/內文/結尾),我記得之前有講過greeting的寫法,‘Hi, Claire.’與‘Dear Claire,’才是正確的,而‘Hi, Claire,’則是不正確但普遍被人使用,這點和本書有一樣的論點,但,讓我驚訝的是如果用‘Hi, Claire.’做為起頭,內文得從同一行開始,也就是句號後面就要接內文。這可真是挑戰啊!我還沒看過有人這樣寫的呢!
常用的啟始語(the greeting)如下:
“Dear Claire,”或“Dear Claire:”(前者比後者不正式,內文從下一行開始)
“To whom It May Concern:”(極正式的用法,內文從下一行開始)
“Hi, Claire.”(用於朋友或認識的人,內文從句點後開始)
“Hi, Claire!”(只限用於朋友,內文從驚嘆號後開始)
“Claire,”(非正式場合用,內文從下一行開始)
“Ms. Claire,”(有點老古板的用法,內文從下一行開始)
“Hi, Everyone.”或“Hi, Everyone!”(用於收件者為群組,內文從同一行開始)
常用結尾語(the closing)如下:
“Best,”(是“Best regards,”的精簡版,適合用於正式與非正式的e-mail)
“Sincerely,”(正式用法)
“See you soon,”(非正式用法)
“Hope to hear from you,”(介於正式與非正式之間)
“Regards,”(用點老式的正式用法)
所有結尾後面一定有逗號,而結尾語不一定要有,你可以直接署名,名字後面就不用再逗號了。
終於換了
我終於換教練了,我很喜歡這個教練,他很讚。
理由
1. 他不會上課接手機,不會和我聊昨晚他去了哪家夜店,不會跟我講他和女友/女會員的事情,但,既使不聊這些,他的課也不會無聊。
2. 通常做重量訓練時如果動作差很大,教練一定會糾正,但如果是很細微的不正確可能有些教練就不矯正了,這個教練就是會去糾正的那一型,而且他會解釋為什麼。因為些微不到位的動作就沒辦法完全訓練到真正要訓練的肌肉。
3. 上課靈活,他不是一組動作分三次做,每次15~20下,而是一連串動作(二組至四組)一次做完,中間休息,重覆三次。
4. 經驗老到,他看我做槓鈴蹲坐就知道我常翹腳,骨盆歪掉了,兩邊大腿不平衡。他一看我上半身做的第一組就知道我上半身肌力沒我下半身強(後來經證實),脂肪比較多分佈在上半身。(以我們常吃的肉來講,我想可能我的腿是油花分佈均勻,是上等肉,而我的手臂則是脂肪和瘦肉明顯分開,只能做爌肉)。其實我會這樣是因為在台中健身時,教練說我下半身比較胖,要我訓練下半身就好,於是我就很少訓練上半身,除了大胸肌及擴背肌外。看來,接下來教練會把火力放多一些在我的上半身。
我開始吃宵夜了,其實運動完我都會泡高蛋白奶粉喝,教練建議再加麵包及水果,但不要餅乾。我問為什麼,他說我需要的是碳水化合物的熱量而不是脂肪,餅乾的油比較多,不是我所需要的。於是我多吃了麵包,水果就免了,吃太多腸胃不舒服。
雖然昨天的訓練很累,流很多汗,甚至今天腿有點抬不起來,我卻覺得很充實,噯呀,應該早點換教練的。
理由
1. 他不會上課接手機,不會和我聊昨晚他去了哪家夜店,不會跟我講他和女友/女會員的事情,但,既使不聊這些,他的課也不會無聊。
2. 通常做重量訓練時如果動作差很大,教練一定會糾正,但如果是很細微的不正確可能有些教練就不矯正了,這個教練就是會去糾正的那一型,而且他會解釋為什麼。因為些微不到位的動作就沒辦法完全訓練到真正要訓練的肌肉。
3. 上課靈活,他不是一組動作分三次做,每次15~20下,而是一連串動作(二組至四組)一次做完,中間休息,重覆三次。
4. 經驗老到,他看我做槓鈴蹲坐就知道我常翹腳,骨盆歪掉了,兩邊大腿不平衡。他一看我上半身做的第一組就知道我上半身肌力沒我下半身強(後來經證實),脂肪比較多分佈在上半身。(以我們常吃的肉來講,我想可能我的腿是油花分佈均勻,是上等肉,而我的手臂則是脂肪和瘦肉明顯分開,只能做爌肉)。其實我會這樣是因為在台中健身時,教練說我下半身比較胖,要我訓練下半身就好,於是我就很少訓練上半身,除了大胸肌及擴背肌外。看來,接下來教練會把火力放多一些在我的上半身。
我開始吃宵夜了,其實運動完我都會泡高蛋白奶粉喝,教練建議再加麵包及水果,但不要餅乾。我問為什麼,他說我需要的是碳水化合物的熱量而不是脂肪,餅乾的油比較多,不是我所需要的。於是我多吃了麵包,水果就免了,吃太多腸胃不舒服。
雖然昨天的訓練很累,流很多汗,甚至今天腿有點抬不起來,我卻覺得很充實,噯呀,應該早點換教練的。
最近看的電影(二)
火線交錯(Babel)
中文片名欺騙了想看布萊德彼特拍緊湊動作片的觀眾,實際上並不是那麼回事,劇情不但不緊湊還有點小複雜,是一部需要觀眾動腦筋、靜得下來看的片子。
本片由《靈魂的重量》導演所拍,劇情仍是以多線進行方式拍攝,電影的時間軸不是直線進行,而是交錯重疊,因此線與線之間的關係並不會一開始就讓觀眾知道,而是慢慢透露出來。
電影分四條線進行,
一對摩洛哥兄弟在放羊時拿著父親買來的來福槍測試,卻誤傷了一台載滿美國遊客巴士上的一位國美婦女。
一對至摩洛哥旅行的美國夫婦中的妻子意外遭到槍擊,改變了原本可能已經要離婚的夫妻的感情。至於是什麼原因讓他們感情不睦,要到後面才會知道。
一位墨西哥婦女的兒子即將結婚,因為美國男主人無法如期返家,於是她帶著看顧的兩個小孩去參加婚禮,卻在返回美國時被誤認為是偷渡。
一位喪妻的日本商人和正值青春期的聾啞女兒長期疏離,親眼目睹母親舉槍自殺、渴望得到愛的叛逆女兒因為不能言語,於是欲以年輕的身體來得到關注卻屢屢挫敗。
這四條線之間的關係就在電影進行中緩緩呈現,算是有點複雜,但沒有《靈魂的重量》來得複雜。
電影講的是溝通的故事。誠如英文片名《Babel》(巴別塔)所點出的意思,創世紀中記載,人類原本講著一樣的口音語言,後來人類聯合起來想蓋一座通到天上的塔,為了阻止人類的計劃,上帝把人類的口音變亂,人類於是無法溝通,蓋塔計劃於是失敗,那城於是名為”巴別”(’變亂’的意思)。電影講的是各種關係的之間的溝通不良:民族間的代溝(政治,國與國之間),階級間的代溝(一國之內的不同階級),親情間的代溝(夫妻、子女與父母之間)。
曾經幾次,我站在DVD出租店的展示櫃前拿起這片,看看簡介後又放回去,因為我不是很喜歡看歌舞片,我怕我會不喜歡這部以音樂為主軸的電影。其實我多慮了,它和歌舞片差很多,它很好看,它很特別。
熱愛音樂的男主角在幫家裡做吸塵器修理的生意之餘總會在街頭獻唱,有一天女主角在他演唱完後賞了他二十分錢,告訴他歌很好聽,他很有才華,應該出唱片,接著有點沒禮貌地問他‘那女孩呢?’(她聽出這首歌是他為了某位女孩做的),在她有點強人所難地堅持和他持續對話的過程中,她知道他家是裡在幫人修理吸塵器,剛好她家吸塵器壞了,請他幫忙修。禮貌上他答應了,沒想到隔天女孩真的拉著家裡的吸塵器來到站在街頭演唱的男主角面前,男主角有點不願意,一直推拖(想想也是,搞音樂的和吸塵器很不搭啊~)。後來女主角告訴他她的故事,並在男主角面前彈了一首憂傷的曲子,自此可以看出男主角對女主角的印象已經轉變,接著他們合作了一首男主角的創作(男的彈吉它,女的彈鋼琴),透過音樂的交流,兩人愈來愈了解(有種同是天涯淪落人的味道)。
簡單講,女朋友移情別變了的男主角整天創作音樂,在街頭獻唱;從捷克移民至愛爾蘭的女主角靠賣花維生,有一個小孩和母親要養,先生因某些障礙離開而回捷克去了。兩位主角背後都有傷心的故事,因為音樂,他們相遇、相知,譜出一段為時不長,但卻永生難忘的愛情,雖然兩人的愛情僅止於精神上的,沒有天雷地火,卻讓人真誠地認為他們是適合彼此的sole mate。故事結尾兩人並沒有在一起,有點令人扼腕但卻又很溫暖的結局。
很樸實,不做作的好片,推薦給大家。
得奬紀錄
★ 2008奧斯卡最佳原創電影歌曲 ★ 世界電影原聲帶大獎最佳原創歌曲入圍
★ 日舞影展觀眾票選最佳影片 ★ 美國獨立精神獎最佳外語片
★ 英國獨立精神獎最佳外語片提名 ★ 比利時國際音樂電影節青年評審團大獎
★ 都柏林國際電影節觀眾票選最佳影片
中文片名欺騙了想看布萊德彼特拍緊湊動作片的觀眾,實際上並不是那麼回事,劇情不但不緊湊還有點小複雜,是一部需要觀眾動腦筋、靜得下來看的片子。
本片由《靈魂的重量》導演所拍,劇情仍是以多線進行方式拍攝,電影的時間軸不是直線進行,而是交錯重疊,因此線與線之間的關係並不會一開始就讓觀眾知道,而是慢慢透露出來。
電影分四條線進行,
一對摩洛哥兄弟在放羊時拿著父親買來的來福槍測試,卻誤傷了一台載滿美國遊客巴士上的一位國美婦女。
一對至摩洛哥旅行的美國夫婦中的妻子意外遭到槍擊,改變了原本可能已經要離婚的夫妻的感情。至於是什麼原因讓他們感情不睦,要到後面才會知道。
一位墨西哥婦女的兒子即將結婚,因為美國男主人無法如期返家,於是她帶著看顧的兩個小孩去參加婚禮,卻在返回美國時被誤認為是偷渡。
一位喪妻的日本商人和正值青春期的聾啞女兒長期疏離,親眼目睹母親舉槍自殺、渴望得到愛的叛逆女兒因為不能言語,於是欲以年輕的身體來得到關注卻屢屢挫敗。
這四條線之間的關係就在電影進行中緩緩呈現,算是有點複雜,但沒有《靈魂的重量》來得複雜。
電影講的是溝通的故事。誠如英文片名《Babel》(巴別塔)所點出的意思,創世紀中記載,人類原本講著一樣的口音語言,後來人類聯合起來想蓋一座通到天上的塔,為了阻止人類的計劃,上帝把人類的口音變亂,人類於是無法溝通,蓋塔計劃於是失敗,那城於是名為”巴別”(’變亂’的意思)。電影講的是各種關係的之間的溝通不良:民族間的代溝(政治,國與國之間),階級間的代溝(一國之內的不同階級),親情間的代溝(夫妻、子女與父母之間)。
曾經幾次,我站在DVD出租店的展示櫃前拿起這片,看看簡介後又放回去,因為我不是很喜歡看歌舞片,我怕我會不喜歡這部以音樂為主軸的電影。其實我多慮了,它和歌舞片差很多,它很好看,它很特別。
熱愛音樂的男主角在幫家裡做吸塵器修理的生意之餘總會在街頭獻唱,有一天女主角在他演唱完後賞了他二十分錢,告訴他歌很好聽,他很有才華,應該出唱片,接著有點沒禮貌地問他‘那女孩呢?’(她聽出這首歌是他為了某位女孩做的),在她有點強人所難地堅持和他持續對話的過程中,她知道他家是裡在幫人修理吸塵器,剛好她家吸塵器壞了,請他幫忙修。禮貌上他答應了,沒想到隔天女孩真的拉著家裡的吸塵器來到站在街頭演唱的男主角面前,男主角有點不願意,一直推拖(想想也是,搞音樂的和吸塵器很不搭啊~)。後來女主角告訴他她的故事,並在男主角面前彈了一首憂傷的曲子,自此可以看出男主角對女主角的印象已經轉變,接著他們合作了一首男主角的創作(男的彈吉它,女的彈鋼琴),透過音樂的交流,兩人愈來愈了解(有種同是天涯淪落人的味道)。
簡單講,女朋友移情別變了的男主角整天創作音樂,在街頭獻唱;從捷克移民至愛爾蘭的女主角靠賣花維生,有一個小孩和母親要養,先生因某些障礙離開而回捷克去了。兩位主角背後都有傷心的故事,因為音樂,他們相遇、相知,譜出一段為時不長,但卻永生難忘的愛情,雖然兩人的愛情僅止於精神上的,沒有天雷地火,卻讓人真誠地認為他們是適合彼此的sole mate。故事結尾兩人並沒有在一起,有點令人扼腕但卻又很溫暖的結局。
很樸實,不做作的好片,推薦給大家。
得奬紀錄
★ 2008奧斯卡最佳原創電影歌曲 ★ 世界電影原聲帶大獎最佳原創歌曲入圍
★ 日舞影展觀眾票選最佳影片 ★ 美國獨立精神獎最佳外語片
★ 英國獨立精神獎最佳外語片提名 ★ 比利時國際音樂電影節青年評審團大獎
★ 都柏林國際電影節觀眾票選最佳影片
2010年7月14日 星期三
最近看的電影(一)
很幸運,最近看的電影水準都不錯。
謊言對決(Body of lies)
根據同名小說改編的謊言對決是部需要動腦的片子,他不像套用公式的動作片,當你以為你知道接下來劇情會怎麼走時,卻又遠遠地被抛在後面。看完電影時可能還不太清楚事情怎麼發生的。
Roger Ferris(李奧那多狄卡皮歐飾)是被派駐中東地區的CIA幹員,搖控Ferris的是遠在美國的CIA高層-ED Hoffman(羅素克洛飾),為了揪出蓋達組織的幕後主使阿爾沙林,Ferris去找約旦情報局的頭頭Hani(Mark String飾)合作。Hoffman是個什麼都要知道、都要干涉的長官;Ferris是Hoffman底下能力最強,竄升最快的幹員;Hani是做事攻於心計,兇殘無比。Ferris一方面要和作風強勢的約旦情報局頭頭Hani合作,一方面又要向長官Hoffman報告進度但又要防止Hoffman扯後腿,一方面又得面對可能被恐怖組織殺害的緊張狀況。除了這些,他還喜歡上了一位約旦當地的護士。
以上這些元素看起來很簡單,但事實上架構很複雜,而創造出的電影成果相當成功(我很喜歡),但對某些人,尤其是習慣典型商業動作片的人可能就不會買帳。
鴻孕當頭(Juno)
電影一開始女主角開口講的第一句話 --“一切都開始於這張沙發”,我就知道我會愛上了這部片。
劇情很簡單,如果要用短短幾句話描述,那就是十六歲的高中生-Juno-上了她的同學布里克,沒想到一次就中標懷孕,她決定把它生下來送想生卻生不出來的夫婦撫養。雖然劇情簡單,但不要因為它的劇情簡單就小看它,它絕對有讓你喜歡它的魔力。
鴻孕當頭是一部輕鬆的喜劇,但不是鬧劇。劇中人物每個都讓人喜愛,這要歸功於導演選角成功。劇本台詞很棒的電影多的是,但如果選角錯誤,再好的台詞也無法感人,本片因為原著小說的成功,加上完美的選角,使得這部片在上映時創下好口碑及高票房成績。
本片幽默的台詞很多,溫馨的台詞也很多,講幾個溫馨的例子吧!
原本要領養Juno肚裡小孩的夫婦看似感情很好後來卻因個性不合而離婚,Juno因此對人是否能白頭偕老起了疑心,
Juno的父親Mac對她說:‘The best thing you can do is find a person who loves you for exactly what you are. Good mood, bad mood, ugly, pretty, handsome, what have you, the right person is still gonna think the sun shines out of your ass. That's the kind of person that's worth sticking with. ’(要找一個愛你原本的樣子、邋遢的樣子,連你放屁他都覺香的人,才能真的得到幸福)
Juno:‘I sort of already have.’(我已經有這樣的人了,其實Juno指的是布克里)。
Mac:‘Well, of course! Your old D-A-D! You know I'll always be there to love and support you no matter what kind of pickle you're in... Obviously’(當然,那就是我啦,你知道的,不管你惹上什麼麻煩,我都一樣愛你,支持你)
Juno:‘I need to go out somewhere just for a little while. I don't have any homework and I swear I'll be back by ten.’(我出去一下,今天沒有功課,我十點以前會回來)
Mac:‘You were talking about me right?’(你指的是我沒錯吧!)
*********
另外一則
Juno後來在操場上向布里克告白…‘每次我見到你,肚子的小孩就踢得很厲害,因為我一看到你心跳就加快’ 。
謊言對決(Body of lies)
根據同名小說改編的謊言對決是部需要動腦的片子,他不像套用公式的動作片,當你以為你知道接下來劇情會怎麼走時,卻又遠遠地被抛在後面。看完電影時可能還不太清楚事情怎麼發生的。
Roger Ferris(李奧那多狄卡皮歐飾)是被派駐中東地區的CIA幹員,搖控Ferris的是遠在美國的CIA高層-ED Hoffman(羅素克洛飾),為了揪出蓋達組織的幕後主使阿爾沙林,Ferris去找約旦情報局的頭頭Hani(Mark String飾)合作。Hoffman是個什麼都要知道、都要干涉的長官;Ferris是Hoffman底下能力最強,竄升最快的幹員;Hani是做事攻於心計,兇殘無比。Ferris一方面要和作風強勢的約旦情報局頭頭Hani合作,一方面又要向長官Hoffman報告進度但又要防止Hoffman扯後腿,一方面又得面對可能被恐怖組織殺害的緊張狀況。除了這些,他還喜歡上了一位約旦當地的護士。
以上這些元素看起來很簡單,但事實上架構很複雜,而創造出的電影成果相當成功(我很喜歡),但對某些人,尤其是習慣典型商業動作片的人可能就不會買帳。
鴻孕當頭(Juno)
電影一開始女主角開口講的第一句話 --“一切都開始於這張沙發”,我就知道我會愛上了這部片。
劇情很簡單,如果要用短短幾句話描述,那就是十六歲的高中生-Juno-上了她的同學布里克,沒想到一次就中標懷孕,她決定把它生下來送想生卻生不出來的夫婦撫養。雖然劇情簡單,但不要因為它的劇情簡單就小看它,它絕對有讓你喜歡它的魔力。
鴻孕當頭是一部輕鬆的喜劇,但不是鬧劇。劇中人物每個都讓人喜愛,這要歸功於導演選角成功。劇本台詞很棒的電影多的是,但如果選角錯誤,再好的台詞也無法感人,本片因為原著小說的成功,加上完美的選角,使得這部片在上映時創下好口碑及高票房成績。
本片幽默的台詞很多,溫馨的台詞也很多,講幾個溫馨的例子吧!
原本要領養Juno肚裡小孩的夫婦看似感情很好後來卻因個性不合而離婚,Juno因此對人是否能白頭偕老起了疑心,
Juno的父親Mac對她說:‘The best thing you can do is find a person who loves you for exactly what you are. Good mood, bad mood, ugly, pretty, handsome, what have you, the right person is still gonna think the sun shines out of your ass. That's the kind of person that's worth sticking with. ’(要找一個愛你原本的樣子、邋遢的樣子,連你放屁他都覺香的人,才能真的得到幸福)
Juno:‘I sort of already have.’(我已經有這樣的人了,其實Juno指的是布克里)。
Mac:‘Well, of course! Your old D-A-D! You know I'll always be there to love and support you no matter what kind of pickle you're in... Obviously’(當然,那就是我啦,你知道的,不管你惹上什麼麻煩,我都一樣愛你,支持你)
Juno:‘I need to go out somewhere just for a little while. I don't have any homework and I swear I'll be back by ten.’(我出去一下,今天沒有功課,我十點以前會回來)
Mac:‘You were talking about me right?’(你指的是我沒錯吧!)
*********
另外一則
Juno後來在操場上向布里克告白…‘每次我見到你,肚子的小孩就踢得很厲害,因為我一看到你心跳就加快’ 。
2010年7月7日 星期三
0.5瓦特的感覺
昨天上班時算完兩組需要電磁閥及限位開關(limit switch)的球閥後接著填寫客戶要求的規格符合表(Yes/No form),這個客戶的Yes/No form很龜毛,竟然要求電磁閥的功率要小於6W(6瓦) ,我第一次看到這種要求~
於是問我的主管:我們電磁閥功率有沒有小於6W?
主管翻了一下資料,看到書面上的資料是0.5W~1.5W,
然後主管說:怎麼可能?不太可能…
我不是學電的,所以不知道0.5W~1.5W是多小?小到會讓我主管說不可能,
於是我問他:為什麼不可能?0.5W有多小?
主管沒回答我,為了清楚表達我的疑問,我換了一種方式問他:有時候我們的手指會不小心觸電,那種被電到的感覺大概有幾瓦?
主管還是沒回答我,我心想,可能我表達不清楚,所以又問他:我的意思是,有時候我們的手指不是會有觸電的感覺嗎?
然後我看著他,期待他給我個答案。
.
.
.
.
.
.
.
主管看了我一眼,說:
你這個問題我沒辦法回答,我已經很久沒摸女生的手,不知道觸電是什麼感覺了。
%&#@*%$
於是問我的主管:我們電磁閥功率有沒有小於6W?
主管翻了一下資料,看到書面上的資料是0.5W~1.5W,
然後主管說:怎麼可能?不太可能…
我不是學電的,所以不知道0.5W~1.5W是多小?小到會讓我主管說不可能,
於是我問他:為什麼不可能?0.5W有多小?
主管沒回答我,為了清楚表達我的疑問,我換了一種方式問他:有時候我們的手指會不小心觸電,那種被電到的感覺大概有幾瓦?
主管還是沒回答我,我心想,可能我表達不清楚,所以又問他:我的意思是,有時候我們的手指不是會有觸電的感覺嗎?
然後我看著他,期待他給我個答案。
.
.
.
.
.
.
.
主管看了我一眼,說:
你這個問題我沒辦法回答,我已經很久沒摸女生的手,不知道觸電是什麼感覺了。
%&#@*%$
訂閱:
文章 (Atom)