語言不是死的, 會與時俱進.
小時候我們學的英文是把 they / their 當複數代名詞/複數所有格代名詞,
現在, 它也當作單數數用了!
怎麼會這樣?
原因一, 以往我們不肯定句子的對象指的是男生或女生時, 通常會寫 he or she 或 his or her, 現在可以用 they/ their , 讓句子更簡潔.
比如, 以前我們要寫 "Each person went to his or her desk."
現在只要用 "Each person went to their desk."
原因二, 現在性別意識抬頭, 越來越多人願意公開自己的性取向, 另外跨性別的現象也越來越普遍. 有時我們無法肯定所指的對象的"性別認同"喜好時, 用 they 當作性別認同代詞[註:pronouns 性別認同代名詞] 就很適合, 這樣就不怕冒犯到他人.
但問題來了, 當 they 當作單數用時, 該用單數或複數動詞呢?
到目前為止, 傾向用複數動詞的人佔多數, 把它想成 you 好了, you 指的是單數的你(不是你們時)時, 我們用的動詞卻是複數.
例句:
When a new student joins the class, it is
important that they feel welcome and included.
上面這個句子指的是任何一位新學生, 用的是單數代名詞 - they, 動詞是複數 feel (沒有加s).
Every individual is unique. They are a combination of strengths and weaknesses.
上面的前一句主詞是一個人, 是單數. 後一句用單數代名詞 - they, 複數動詞 - are.
不過如我一開頭寫的, 語言文字會與時俱進, 搞不好, 將來會變成 they 指單數對象時, 要用單數動詞; 甚至, 可能連 you 當單數的你時就要用單數動詞也不一定.
沒有留言:
張貼留言