搜尋此網誌

2019年7月18日 星期四

知道

昨天在看Jesse Itzler Living with Monks 試讀本時看到這個動詞片語, 覺得可以拿出來提一下.

Jesse 打電話給他的經紀人說他想去跟修道院裡與修士們住一陣子, 看看能不能對生活有所改變. 他的經紀人把Jesse 接通給負責編輯Jesse 上一本書的Kate. 沒想到Kate 聽了後說,

I actually know of a monastery where you can go...
我倒是知道有間符合你需求的修道院...

這裡的know of 中文的意思是知道, 但這種知道是聽說過而沒有第一手經驗. 有點像hear of (聽說過   的意思)

know (know about) 則是 有第一手經驗, 認識得很細的那種知道.





沒有留言:

張貼留言