常在
Albrham Hicks 的
workshop 錄音裡聽到
peter out 這個片語, 今天就來講講它吧!
peter out 有遁逃或逐漸消失的意思.
peter 在這裡當動詞, 是縮小的意思, 它最早被當動詞用是在
19 世紀中期的美國礦業, 採礦者用
peter 來指礦產
越來越少. 至於
peter out 則是在稍後才出現, 由一位美國律師及作家在他的文章裡使用, 也是不見, 消失的意思.
至於當初為什麼礦採業會用 peter 來指礦產減少?
推測1:
peter 可當動詞也可當名詞, 當名詞大家比較知道是指人名-彼得, 瞭解聖經人物的人一定知道彼得是十二使徒之一, 他在耶穌受難後三次不認主, 而在馬太福音十六章18節, 彼得與磐石同時出現在經文裡, 這可能是為什麼彼得與石頭(磐石 ,
rock)被聯想在一起. 而
rock (石頭)與
mineral (礦石)又常被互用.
推測
2:
法國字
péter 有爆炸,爆破的意思, 而法文片語
péter dans la main則是指消失不見.
推測
3:
saltpetre (硝酸鉀)是製造炸藥的成份之一, 常被用來爆破礦(石)山, 也是採礦業者很熟悉的東西, 看起來這應該是最合理的推測.
沒有留言:
張貼留言