我個人一直都是習慣用牛津逗號, 但現在才知道它叫做牛津逗號. (這名字起源google一下很容易就找到)
牛津逗號也叫做系列逗號(serial comma), 就是在列舉項目中and 或是 or 之前的最後一個逗號,
例句如下:
Please bring me a pencil, eraser, and
notebook.
句子中最後一個逗號就是所謂牛津逗號. 其實你可以可省略它, 尤其是像上面這種簡單句, 少掉最後一個逗號不會造成誤解. 但有時少掉這個逗號可能會讓人感到混淆. 比如:
I love my parents, Amanda and Samuel.
這個句子可以有兩種意思, 一是我愛我的父母, 他們的名字是Amanda與Samuel (共兩個人). 第二種意思是, 我愛我的父母, Amanda, 以及Samuel (共四個人).
所以牛津逗號的確能避免語意不清.
要不要省略最後一個逗號視人而定, 當初因為報紙有版面限制才會發展出省略最後一個逗號的趨勢, 你也可以看句子再決定要不要省略它. 但這樣就表示每次都要想一下再決定, 我個人覺得不如保持一致會更省事.
沒有留言:
張貼留言