搜尋此網誌

2012年9月25日 星期二

遠光燈

在史帝芬金的“Everything is Eventual”這本書的倒數第還是第個故事 – Riding the bullet-講的是家裡窮困的大學生Alan Parker 在得知在當服務生的母親中風住院了,因為學校距離醫院很遠,必須開車,但他那台破車已經跑不動了,又沒錢修車,只好連夜搭便車趕往醫院。他搭的第一輛便車是位中年老先生開的貨卡車,這位老兄時不時會用手去搔胯下,而且車子裡面總有股尿騷味,Alan 終究決定冒著可能搭不到下一台便車的危險而下了這位愛抓胯下老兄的車。好不容易搭上了第二輛便車,一上路Alan就覺得事有奚翹,第二輛便車是一位帥哥開的,但他的臉和脖子就像科學怪人一樣佈滿了被針線縫合的傷口,而且車上除了空氣芳香劑之外,還有股芳香劑壓不下去的味道,像是死亡屍臭的味道,更可怕的是這位帥哥司機抽煙時煙就從傷口針線縫合處飄了出來,這下Alan 確定他搭上了死亡之車了。後來,帥哥司機也不隱藏他真實的角色,威脅要取一個人的命,不是Alan 就是Alan 中風的母親,並要Alan做出決定。是要犧牲自己的性命?還是讓媽媽先死呢?

雖然這本書裡的故事有一些我不了解有趣在哪,但這個故事倒挺讓人思考的。有興趣可以在網路上看到(英文版,免費的)。

本文標題和這個故事有什麼關係?沒什麼關係,只是讀這個故事時看到一個新字(對我而言是新字),這個新字是遠光燈。前面說的開第一輛便車的老兄司機在天暗時把車燈打開卻開到遠光燈而不自知,好幾輛來車給他不客氣閃遠光燈回去他老兄還渾然不知。

照例,我又去考了我朋友,遠光燈怎麼講?朋友支支吾吾講不出來,我說就是high beam,朋友問說為什麼是beambeam 不是樑嗎?唸工程的或搞工程的就知道beam是樑,beam其實還有光束的意思。這下就好記了吧!

2012年9月22日 星期六

驕傲

前陣子朋友說他年老的雙親從年輕就勞苦工作,現在可以退休不用再工作了卻一點都不懂得何為休閒。我說,我已過逝的父親在還沒退休時就已經在體現休閒生活,舉凡打球、游泳、寫毛筆、植栽、旅遊、閱讀等。我的意思是這種習慣要很早就從日常生活中養成,而非等到某一天(比如孩子長大了,他們可以放鬆了等的),才開始去做;如果要等到某一天,那麼當這天來臨時,你鐵定不知道要做什麼,你甚至不知道自己喜歡什麼。

針對我的回覆,朋友回應說,他研究過休閒,他所謂的研究是真的研究,像做學問那樣去研究文獻(他正在讀博士班),他說休閒的定義和我前面講的我父親所做的那些活動相去不遠。接著話峰一轉,他說有些有錢人的休閒實在讓人無法苟同,言下之意是爆發戶沒什麼休閒品味。他的回應突然讓我想到我讀過C.S. Lewis 返璞歸真(Mere Christianity) 裡所講的大罪驕傲。

C.S. Lewis 在書裡講的驕傲(pride) 也可以說是自大(self-conceit),他說驕傲是要在和他人比較下才會形成,是種要高人一等才開心的心理。於是我這麼回應朋友,我說,有錢人的休閒或許在你眼中看很沒品味,但他們鐵定並不這樣覺得,就像精神病患者不覺得自己有病一樣。而且很可能在別人眼中,我們也很討人厭,很沒品,自以為是。

在“返璞歸真”的論大罪這個單元裡,Lewis 說世界上有一種惡無人能免,這惡在他人身上出現時,人人都會憎厭,而且幾乎沒有人想到自己會犯此惡。我聽到有人承認自己脾氣壞,或者承認難抗昛酒色的引誘,但除了基督徒,我沒有聽過有誰承認自己犯過此惡。世上沒有比這惡更不受歡迎,也沒有什麼惡我們犯了會比這惡更不自覺。而且我們犯的越多,便越不喜歡他人有此惡。我說的這惡就是驕傲或自大,驕傲為最大之惡,不貞、怒氣、貪婪、醉酒等等的和驕傲相比,根本算不得什麼。魔鬼是因為驕傲才變成魔鬼:驕傲帶來的諸般的惡,驕傲是人心對上帝的徹底背叛。

我每次看這篇心裡都會警醒一些;我以前在這個部落格上寫的那些批評同事英文很爛的行為絕對是驕傲。我認為前面提到的朋友鄙視有錢人是一種驕傲,我甚至覺得他說他認真研究休閒時是一種誇耀,誇耀他很有學問,那麼我是不是也是驕傲呢?因為Lewis 說:‘我們犯的越多,便越不喜歡他人有此惡。’

前面提到的這位朋友是位人稱好好先生的人,他非常和善,極樂於助人,也很喜歡與人分享。他或許只是想延續我們之間的話題,他是不是真的有隱藏的驕傲我其實無權批評,但我卻看到了我的驕傲。

2012年9月14日 星期五

How will you measure your life

這是一本不一樣的企管書,作者不只把他對企業管理所做的研究應用在公司企業,更延伸到個人人生規劃上,書裡面沒有高深的理論,也沒有過度簡單的速食式答案。作者用像是講故事的方式把他在企業管理所做的研究用實際的案例講給你聽,而這些,也一樣可以應用在個人人生管理(規劃)上。

本書分三個部分,分別是
        1. Finding Happiness in Your Career
        2.  Finding Happiness in Your Relationship
        3. Staying Out of Jail

其實這原本是三個問題(前面加上‘如何’兩個字即是),作者用來問自己,問學生,並與學生反覆討論、思考的問題。本書的出版即是他HSB(哈佛商學院)的學生反應作者在課堂上講的對他們個人人生很有幫助,並覺得應該讓更多人也能從當中獲益。

第一、二點我不多說,如果你是即將進入社會的學生(或初入社會者),或是為人父母且孩子年紀尚小者,我非常推薦這本書。對你的人生會有幫助。

看到第三點,你或許會覺得唐突,怎麼會突然跑出這個要讀者避免牢獄之災的論述?其實一點都不奇怪,看看最近這幾年國內外不管是政治圈、企業界、甚至運動界所爆出來的醜聞就不難理解。以書中提的兩個例子來看,安隆(Enron)破產事件及霸菱銀行(Barings Bank) 倒閉事件;造成安隆公司以破產收場的主角是Jeffery Skilling(他是作者在哈佛唸MBA時的同學)。而讓霸菱銀行倒閉的則是尼克.李森(Nick Lesson)。這兩位最終被判重刑鋃鐺入獄,但他們為什麼會錯得如此離譜?針對這,作者在第三部分(Staying Out of Jail)提出了“Just this once…”(僅此一次,下不為例)這個裹著糖衣的毒藥做為奉勸讀者的忠告。

我喜歡第三部分開場前所引用的 C.S. Lewis的話

The safest road to Hell is the gradual one – the gentle slope, soft underfoot, without sudden turnings, without milestones, without signposts.

這句話清楚點出了人在走偏時往往是沒感覺的,等到發現時已經太晚了。這和作者說的“僅此一次,下不為例”所造成的後果是相呼應的。僅此一次,下不為例是很多人在妥協時的藉口,但這是條不歸路,它的起點總是一個非常小的決定。你認為這個小決定關係到一件大事,你不得不放棄自己的原則。等到你完成這件大事,你又覺得這件事其實也沒什麼了不起。既然都做了一次,第二次、第三次的發生根本不足為奇。然後不知不覺走就到了盡頭,到時再後悔也無法回頭了。

這本書中文版是由天下文化出版,書名叫“你要如何衡量你的人生?:哈佛商學院最重要的一堂課”。中文版書名及封面讓我不得不搖頭,大抵在封面寫上‘最重要、最快速、最有效’這種便宜的字眼都會令我抗拒(如果成功對你來講是賺大錢,有好名聲,有權力,那麼這本書可能不適合你。)。再比較原文書與中文版封面,明明原文版封面就乾乾淨淨、簡單明瞭,一點都不花俏,實在不懂中文版封面設計是怎麼出來的?如果你和我有一樣的喜好(厭惡),請不要因此錯過了這本書,不是說don't judge a book by its cover嗎?說的就是這回事(正解:勿以貌取人)。

2012年9月8日 星期六

手排 vs. 自排


這篇是由Justin Halpern的《I Suck at Girls》衍生出來的。《I Suck at Girls》的第五個短篇(Sometimes You Have to Be Hurled off a Diving Board Against Your Will)在講他考駕及開口邀約女孩子的故事。

Justin 第一次路考沒考過,他老爸決定親自上場教他,但卻是要他開手排車(Justin考的是自排車駕照)。

手排車英文怎麼講?我拿這個考友人,友人一直把焦點放在“手”,也就是“hand”。可是自排不是也是用手去打排檔嗎?所以把焦點放在“hand”就想偏了。

首先來講排檔桿好了,排檔桿是 gear stickgear 是(排)檔,換檔是 change gears;有幾檔是 number + gears,比如有 檔就是 3 gears;如果是第幾檔則是  數字序數+gear,比如第二檔是 2nd gearstick 則是我們開車時用手去握的那根排檔桿。所以,手排車就是 stick shift。(shift是轉換/移動的意思)

自排車就簡單了,直接就是 automaticStick shift 和 automatic 都可當名詞也可當形容詞。如果當形容詞後面記得加 car(s)

2012年9月1日 星期六

Sh*t My Dad Says & I Suck at Girls




Justin 的爸爸是個滿嘴shit/ fuck 的機車老男人。Oops!不對,Justin的爸爸是個講話很直,不拐彎抹角的可愛老爸。

想當編劇卻一直在L.A. 的餐廳端盤子的Justin Halpern 因為失戀而搬回父母家住,為了轉移失戀情緒而開始在Twitter記錄他爸爸所講的話,卻意外紅了起來,紅到出了書《Sh*t My Dad Say》,而且書還大賣,接著他又出了第二本書《I Suck at Girls》,一樣大受歡迎。

這兩本書是由實際發生的短篇故事集結而成。第一本在故事和故事中間穿插了Justin的爸爸所講過的“金句”,這些“金句”有時不是很文雅卻很有道理,重點是很好笑。第二本則是在講Justin在感情路上一路坎坷到抱得美人歸的故事。是可以很輕鬆(我好幾次看到大笑不停),很隨意看的書。雖然沒有很大的人生道理,卻處處有一些小小的啟發。還滿推薦給對厚厚的原文小說有心理障礙的人。

由於是新手作家敍述自家故事,所以用語上非常生活化,在此分享一個我從書中學到的動詞片語-make out;想像一下,除了有“成功、達到”的意思外,make out還可以是什麼?

Make out也可以是長時間接吻,算是很生活化的用法,看看以下的例子

…, and before I knew it we’d been hanging out and making out for about a month. I’d made out with a few girls before her, but I’d never had a consistent make-out partner.

I’m not sure. We just kind of only make out, and rent movies and watch them and don’t really talk a bunch. I like her, though. She’s cool.

You’ve been hanging out with her a lot, dude. If you like her, you should just ask her if she’s your girlfriend, because if she is, you guys should be having sex, not making out,

聰明的大象


大象有多聰明?來自美國Emory University 研究生Joshua Plotnik 從他在泰國Lampang 對大象做的研究及訓練中發現大象能夠學習與同伴合作以克服困難,尤有甚者,竟有大象知道作弊!

原文及影片在此

大象在經過一天的訓練後已學會互相合作以取得前方的玉米餅。第一段影片是兩隻受過訓練的大象一起把前方的木板拉近並吃到食物。第二段影片,一隻大象先被釋放並停在拉繩前方等另一隻大象被釋放才一起拉繩子。第三段影片是最有趣的,先被釋放的大象是隻五歲的母象叫做Neua Un,她走到繩子前方用鼻子在繩子前面做做樣子然後偷偷用腳把繩子踩住,優閒地等著同伴出現。幾十秒後她的同伴出現了,這隻後出現的大象一到馬上用鼻子拉繩子,可是Neua 雖然鼻子有在動,其實只是做做樣子,她並沒有拉啦!厚喲,抓到你作幣了!