搜尋此網誌

2011年5月21日 星期六

失物之書

不知從何時開始我習慣先看亞馬遜網站上的讀者評價才會決定要不要買歐美翻譯小說或原文書,除非我對作者很有信心或書本剛好在特價。這樣做的結果通常很安全,有時甚至有驚喜,極少會踩到地雷。我已忘記「失物之書」是多久前買的,只記得當時看了幾頁覺得不甚有趣就把它晾在書架上,直到最近自覺應該培養勤儉的美德才又把它拿下來看。

故事的主角,小男孩David,十二歲喪母,不久,父親再婚並與繼母生下一個弟弟。David嫉妒、憎恨繼母與新弟弟之餘只能沉浸在童話故事裡,幻想母親並沒有死,而是在現實世界看不到的另一個世界裡。在逝母與故事的不斷召喚下,他進入了書本與故事構成的世界裡,奇幻險惡(成長?)之路從此展開。

書的封面及封底寫了很多讚揚,但我感受不到這些宣傳所聲稱讀者看完一定會有的感覺,包括感動,驚嘆,甚至成長。書的前四章是描寫現實世界,我覺得這四章步調太慢(所以當初第一章沒看幾頁就看不下去),第五章開始進入故事所建構的世界,作者把我們從小就耳熟能詳的童話故事改編進David的尋母之路,包括小紅帽,美女與野獸,白雪公主。這部份我覺得作者做得很成功,這些經過改編的童話非常有創意,比如小紅帽是位很優秀的女生,再好的男人她都看不上,唯有兇殘的狼是她所欣賞的,他們生下的變種就像魔戒2裡怎麼殺都殺不完的強獸人。白雪公主那一段改編(twist)得尤其成功,原來白雪公主一點都不溫柔美麗,她蠻橫潑辣好吃懶作,小矮人受不了於是用毒蘋果毒死她,卻被白目王子吻醒,醒來後的白雪公主賞了王子一巴掌並把他罵走。雖然這一段是最有意思又不血腥,但也是這一段和David的奇幻之旅最沒關係,把這一段刪掉似乎不會影響整個故事,有點可惜了。

就像《綠野仙踪》裡的桃樂絲,主角最終要回到現實世界,回到現實世界的他們不再是原來的那個孩子,他們在奇幻旅程中學會接受挽回不了的現實,但也成長了。

這本書的架構(如果是電影就應該說編劇)與立意都不錯,但不知怎麼地,就是感動不了我,我並沒讀過作者的其它小說,所以不知道是不是作者寫作風格的問題。不過,閱讀是很個人的事,所以或許問題在我也不一定。

最後來看看中英版本的封面,前面那張是中文版,後面這張是英文版,看完小說,我覺得英文版比較貼近故事,有奇幻冒險的味道,中文版要讀者準備流眼淚的意圖非常明顯。

沒有留言:

張貼留言