Because of 與due to 都解釋成”因為, 由於”. 常被認為可以互換. 較多人喜歡用due to, 一來因為它比較短, 二來它看起來似乎比較專業. 但其實是有差別的…
Due to 應被當作形容用,用來形容名詞, 所以due to 會接在名詞後面.
例句:
The cancellation was due to rain. (Cancellation是名詞)
Because of 是用來修飾動詞, 所以because of 會接在動詞後面.
例句:
The game was canceled because of rain. (Was canceled 是動詞)
來多看兩個例句...
The business failed because of its poor location. (對)
The business failed due to its poor location. (錯)
The business's failure was due to poor location. (對)
The business's failure was because of poor location. (錯)
不過語言這東西是與時俱進的, 所以除非你寫的英文是要給對文法很挑剔的人看, 不然這兩者應該可以互換。
沒有留言:
張貼留言