搜尋此網誌

2024年2月11日 星期日

 

前幾天在 Amazon 寄給我的每日推薦選書中看到這本 Hare Brain, Tortoise Mind, 被書名, 尤其是其副標 (How intelligence increases when you think less)吸引.

這本書我沒買, 但我看副標題大概知道它要講什麼. (它讓我聯想到丹尼爾康納曼寫的快思慢想)

這個社會(尤其在bussiness上)重視效率-你要想得快, 下決定得快才會被認可. 但根據美國心理學家 Donald Wallace MacKinnon 在 1970 年代於加州大學柏克萊分校任教時所做的一項研究: 最有創意的人有的一個共通點是他們都有著像小孩一樣的玩心, 好奇心, 不是因為要解決問題, 而是純粹對問題產生好奇, 他們不急著得到解答, 反而很享受解謎的過程. 書名的hare brain指的就是邏輯思考, 而 tortoise mind 指的則是一種悠閒/遊戲的看待問題的心態.

不過, 這不是我今天要講的, 我想講的是, 什麼時候用 rabbit, 什麼時候用 hare 來表示兔子? 什麼時候用 turtle, 什麼時候用 tortoise 來表示(烏)龜.

Hare與 Rabbit 都是兔子, 品種不同, hare 指的是野兔, 其體型比較大, 耳朵比較長.

我覺得比較有意思的是 Turtle 與 Tortoise都是指(烏)龜, 但卻有比較大的差異.

從上圖可看出兩者外型的不同, 我認為最主要的不同是 turtle 主要生活在水裡, tortoise 則是生活在陸地, 牠們不會游泳, 只能憋氣幾分鐘, 所以除了洗澡, 喝水, 牠們通常不會踏入水中. 



沒有留言:

張貼留言