搜尋此網誌

2014年11月12日 星期三

隨便

這是篇牢騷文。

這張公告是公司管理部門最近才貼上去的,我每次看到心裡就搖頭一次,接著就是sloppy這個字一直出現在我腦海。

我只想講三點,

1. 直接寫"請勿在影印機附近除釘及打洞..."不就可以了嗎?幹嘛寫"除釘及打洞的動作"這種不像中文的中文。(而且前面的應該改成

2. 四週和附近不是一樣嗎?拜託,寫一個就可以了!

3. 不明物體,不是不"名"物體。

WTF

只能安慰自己,還好,我不是管理部的人。




3 則留言:

  1. 基本上除了國文程度不佳外, 物品放置或動線等變更能力也要質疑一下。

    回覆刪除
  2. 作者已經移除這則留言。

    回覆刪除