顧名思義,省略號就是用在「省略」的情況。通常是用在縮短引言、對話中的停頓、數字的省略,或舉例的省略等。
省略號是由三個點(「…」)組成,是三個點,不是兩個或四個點。通常不建議用在句首,如果用在句子中間,三個點的前後都要空一格。記法很簡單,把「…」當成一個字,英文單字的前後本來就應空一格。如果「…」在句尾,要有四個點,四個點的前面要空一格,記法和前面講的一樣,把「…」當成一個字,英文單字的前面本來就要空一格,而英文句子結尾本來就要有句號,所以是四個點。
以上這些基本的省略號格式應該要遵守。
搜尋此網誌
2011年11月15日 星期二
2011年11月12日 星期六
跛腳鴨
Lame duck (跛腳鴨) 原是指失魂落魄的股票破產人,現在卻是政治上常用的詞。
政治上,Lame duck 用來形容即將屆滿又無法再連任的官員(尤其是總統),可引申為沒有影響力的政治人物。印象中有一些媒體卻用”跛腳總統”來形容總統的無能為力,其實是誤用了。
政治上,Lame duck 用來形容即將屆滿又無法再連任的官員(尤其是總統),可引申為沒有影響力的政治人物。印象中有一些媒體卻用”跛腳總統”來形容總統的無能為力,其實是誤用了。
2011年11月3日 星期四
訂閱:
文章 (Atom)