搜尋此網誌

2009年4月3日 星期五

《The White Tiger》


獲得2008年布克奬的《The White Tiger》講的是印度實業家巴蘭把自己如何從印度最底層向上爬到成為一位成功生意人的故事,講給即將造訪印度的中國總理溫家寶聽,方式則是一日一信(共七日/夜)的書寫來呈現。

巴蘭出生,成長於印度最底層。父親是人力車車伕,母親父親先後死於結核病。學校沒唸完就被抓去茶行打工賺錢,替人打煤碳擦桌子。為了擺脫老死最底層的命運他讓奶奶幫他籌錢學開車,也因著他的堅持及好運氣得到一份當有錢人家司機的工作而離開家鄉到了德里,但脫離最底層他仍是另一個世界的底層,他是司機兼傭人。想要擺脫禁錮他的無形籠牢的意志一天比一天強。後來,他割了主人的喉嚨,拿了主人要行賄新上任執政者的大筆現金,逃到南印度的Bangalore,也是世界最大外包(out source)中心。在Bangalore他靠著拷貝他在德里的主人賄賂政府官員的方式,建立起自己的事業。他,終於打破了老死最底層的咒詛。

作者曾說這這書是在講述一個追尋自由的故事,以及追尋自由所付出的巨大代價。巴蘭成功/自由的代價是家人被追殺,家人對他來講是一條看不見的繩索,緊緊地把他綁住,但也把他綁在黑暗中。於是,他犧牲家人,這是他覺得唯一可以擠身有錢人世界的方法。

書名的由來-白虎,白虎是好幾個世代才會出現的稀有動物,它暗喻著主角;主角在小學比別人都聰明,識的字也比較多,有一天一位督學到學校考查,只有巴蘭答得出督學的所有問題,督學驚訝於他的聰明,於是稱他為The white tiger,並宣稱要好好栽培他,給他奬學金;但黑暗之子仍是黑暗之子,督學嘴巴說的栽培,奬學金隨著督學的離開而瞬間消失。但巴蘭自認是白虎的觀念自此深植,也種下他後來弒主逃亡的種子。

這是一本有關兩個印度的小說,一個赤貧,另一個有錢。身在赤貧印度的人們就像被關在雞籠的雞群們,大家被關在擁擠的籠子內,沒有雞想到要反抗,逃脫籠牢,即使看到其它的雞被宰了也不會想反抗,明知自己的下場也是死在刀下他們會做的只是互相推擠,啄喙其它雞。印度這個國家的情況也是一樣。那些身處底層世界的人就像那些雞,而國家這個系統之於他們就像雞籠之於雞群。

在印度日漸興起之際,作者花了幾乎全部的篇幅在描述印度黑暗,腐敗的一面,而主角的口述對象則是另一個大家都認為是明日之星的中國大陸的總理;這無異給了印度及中國一記悶棍。畢竟,表面光鮮不代表實質。作者曾在訪談中說過,他希望表達的是他的國家貧富懸殊嚴重的情況及教育、醫療和法律的不健全。

我覺得比較好玩的是在網路上你可以看到兩極化反應,西方國家的人非常捧場,大大稱讚這本書。而印度的讀者(我是指印度中產階級)則對此書非常不以為然。我本人對印度認識不深,也沒興趣再多知道什麼,因此看到這樣兩極化的反應覺得很有意思。但也覺得各有道理:西方國家長久以來一直處於領導世界的地位,但現在印度啊,中國啊這種開發中國家竟然就要取代他們的地位了,所以看到本書作者這樣大方揭自家的醜,當然要大大稱讚。而那些印度中產階級則覺得這本書醜化了他們,他們是很有家庭觀念的,他們的民主已經大有進步,根本不像作者寫的這樣。其實小說就只是小說嘛,村上春樹說小說家就是專業的謊言編織家。並且,小說家的謊言說的越努力,越大、越好,批評家和大眾越會讚賞他。

2 則留言:

  1. 你講的害我以為是真人真事哩
    嚇死俺囉~~~

    不過你首頁上生殖器的圖片
    可一點都不阿格里唷~

    回覆刪除
  2. to a xue,

    1.搞不好真有類似的事發生,只是沒人會自己爆料吧!

    2.被你講得一點都不美了

    Claire

    回覆刪除