當年張愛玲去世的消息出來時,新聞大多寫 她淒涼離世,死後六七天才被發現。年輕的我心裡卻不覺得這樣有什麼淒涼,我想我老了應該也是會在身邊沒人的情況下斷氣。
最近聽了這個有關臨終照護的訪問,其中主持人問這位安寧病房護士 Julie -
"人是不是偏好身邊都沒人時才離世?就我所知有很多例子是獨自一人時斷氣。像我的祖父,他臨終時是等到大家剛好都離開時才斷氣。"
Julie 表示這要看每個人的個性,她舉了幾個例子,有人撐了好幾天等待家人朋友都到了才會離開,有人則會趁身邊都沒人時才離開(通常個性內向、獨立、低調、不喜歡被照顧的人是會選擇孤獨離世)
我聽到這裡時就想起我會孤獨老死這件事。(孤獨老死對我而言並沒有負面的感覺)
在「The dying process」這本書作者引用了一些名人的話,這些話都寫得很好。
首先,"前言"引用了哈利波特裡鄧不利多的話...
It is the unknown we fear when we look upon death and darkness, nothing more.
(面對死亡與黑暗,我們害怕的其實就只是未知。)
在"序言"裡則引述了賈伯斯的話(我覺得前面兩句寫得尤其好)...
"No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new."
(沒人想死。即使想上天堂的也不想透過死亡才能到達那裡。然而死亡是我們共同的歸宿。從來沒有人能夠逃脫它。事實也確實如此,因為死亡很可能是生命最偉大的發明。它是生命改變的推動者。它清除舊的,為新的讓路。)
"第一章( 1-3 Months Before Death)"開頭則引用哈利波特作者 J.K. Rowling 的話...
To the well-organized mind, death is nothing but the next great adventure.
(對於思考清晰的腦袋而言,死亡只是下一個偉大冒險)
"第二章(1-3 Weeks Before Death)"則引述愛因斯坦的話...
Our death is not an end if we can live on in our children and the younger generation. For they are us; our bodies are only wilted leaves on the tree of life.
(如果我們能以我們的孩子/下一代的型式繼續存活下去,我們的死亡就不是終點。因為他們就是我們,我們的身體只是生命樹上枯萎的葉子)
「死亡的過程」這本書很薄,適合家人朋友正處於臨終階段的人,或是想知道人在臨終階段會有什麼跡象/徵兆的人。
我們多少都會為未來做準備(計劃),卻有意無意地不願面對死亡。然而,沒有人可以躱過死亡。與其死到臨頭慌慌張張/不知如何面對,不妨提前瞭解,或許可以在死亡真的來臨時坦然面對。
沒有留言:
張貼留言