the ugly

2010年9月24日 星期五

老少配

›
這是我在看Philip Roth 的The Dying animal 時學到的新辭,老少配,May-December Romance。 原著是寫December-May romance,其實兩種寫法都有人用,不過我Google 了一下,May-December romance 比...
2 則留言:

禁慾/ Elegy

›
真是莫名其妙的中文片名啊!英文名Elegy 是哀歌/輓歌的意思,怎麼想都和禁慾沒關係,擺明了是要吸引想看限制級鏡頭的觀眾啊! 本片改編自普利茲獎得主Philip Roth 的短篇小說「The dying animal」,看完電影後,我花了兩天時間看完小說,書篇幅不長,網路上有免費...
2010年9月14日 星期二

搶黃燈

›
剛剛看完步調有點慢,結局有點莫名其妙但整體又滿有意思的極冬過後(winter solstice),其中有段戲,男主角Jim 對新搬來的鄰居Molly 說著五年前老婆死於車禍的情形;他老婆因為別人搶黃燈而喪命,他講搶黃燈是beat a yellow light,以前我知道搶黃燈或闖...
2010年9月12日 星期日

讓我踢到鐵板的The Uncommon Reader

›
這本書從一開始到我手上就不順,首先,它是個不良品,頁面切割不齊(如第二張圖)。接著,它的文體不是我習慣的現代英文,而是有點復古(或說古典宮庭體?)。簡言之,我看得頗痛苦(可能比看C.S. Lewis 的The great Divorce 還痛苦),七八成的句子是倒裝,還有很多生字...
2 則留言:
2010年9月11日 星期六

最近想看 Breaking Night

›
這是 剛剛聽到的一段專訪,聽完這段訪問趕快上網去找這本書(Breaking Night: A Memoir of Forgiveness, Survival, and My Journey from Homeless to Harvard),英文版這個月初才剛出版,還沒有中文版,...
2 則留言:
2010年9月8日 星期三

高速?快速?

›
今天業務同事發給我一則e-mail,我覺得很適合拿來這裡灌水。 前情提要: 我幫這位業務同事計算一批高壓控制閥,這批控制閥中有四顆的流體是純氧,客戶指定閥座材質必須是Monel (Monel 是一種以鎳為主成份的合金,M必須大寫,因為Monel 是註冊商標,被美國一家特殊金屬公司...
2 則留言:
2010年9月6日 星期一

其實不是要談GPS

›
這是我在美國國家廣播電台聽到的一個專訪(聽讀此專訪請點 這裡 ),受訪者是史丹福大學傳播學教授Clifford Nass。他最近出了一本書叫做The man who lied to his laptop。這個專訪講的當然是這本書,而這書主要是在講Dr. Nass 透過觀察人如何對...
2 則留言:
‹
›
首頁
查看網路版
技術提供:Blogger.